Lagom is a uniquely Swedish term that doesn't have an English equivalent (Which I find to be pretty common, the Swedish language has denser words that the English language usually uses two or three words to describe.) Not only does it not translate perfectly but its just a very Swedish idea, or feeling. A popular etymological translation is "around the team" meaning enough food or drink for everyone at the table, this translation is said to go back to Viking times. Lagom is "Just enough," "Not too much or too little," "Just right," "Enough to go around," "Fair share." It indicates balance. Lagom doesn't have the negative connotation of "sufficient" nor does it claim perfection SHARE LAGOM contains 50 inspired artworks carefully selected amongst the best up-and-coming first time published artists. Following the success of SHARE Vol. 1 t this third installment combines the winning concept of high quality prints on perforated pages with the trendy theme of Lagom. Each featured artist presents a single piece of work along with companion text in a two page format. The specially designed LAGOM size book is optimized for its intended purpose: every page's perforation encourages readers to pull them as individual works of art. 1 A chance to offer an elegant, modern volume which transforms the pages into high quality art prints ready for hanging. 2 An original way to experience and share the culture and art of Scandinavia, the main inspiration of Lagom, within and beyond the borders of publishing. 3 The first of the SHARE series as a special edition. Half price, smaller, more flexible, but keep the high quality of the content and the paper. 4 Lagom is the new Hugge.