Pushkin's The Bronze Horseman is the most famous poem in Russian literature after his Eugene Onegin, and notoriously difficult to translate. This new translation, described by Robert Chandler as 'truly wonderful', is accompanied here by Pushkin's greatest shorter verses. They range from lyric poetry to narrative verse, the latter based on traditional Russian stories of enchanted tsars and magical fish. Together, they show the dazzling range and achievement of Russia's greatest poet.