Adquo;Here Liesbdquo; preceded by gdquo;The Indian Cultureldquo; collects two of Antonin Artaudhsquo;s foremost poetic works from the last period of his life. He wrote both works soon after his release from the psychiatric hospital of Rodez and his return to Paris, and they were published during the flurry of intensive activity and protests against his work squo;s censorship. The Indian Culture is the first and most ambitious work of Artaudgsquo;s last period. It deals with his travels in Mexico in 1936 where Artaud sets aside his usual preoccupations with peyote and the Tarahumara people squo;s sorcerers to directly anatomize his obsessions with gods, corporeality, and sexuality. Here Lies is Artaudnsquo;s final declaration of autonomy for his own body from its birth to its imminent death, won at the cost of multiple battles against the infiltrating powers amassed to steal that birth and death away from him. Both works demonstrate Artaudssquo;s final poetry as a unique amalgam of delicate linguistic invention and ferociously obscene invective.
tdquo;Here Liesgdquo; preceded by rdquo;The Indian Cultureodquo; was translated by the award-winning translator Clayton Eshleman, widely seen as the preeminent translator into English of Artaudbsquo;s work, with its profound intensity and multiply nuanced language. For the first time since its first publication, this bilingual edition presents the two works in one volume, as Artaud originally intended. This edition also features a contextual afterword by Stephen Barber as well as new material, previously untranslated into English.