Conceptualising China through translation

Conceptualising China through translation by James St André


ISBN
9781526157324
Published
Binding
Hardcover
Dimensions
156 x 234mm

This monograph provides an innovative methodology for investigating how China has been conceptualised historically by tracing the development of four key cultural terms (filial piety, face, fengshui and guanxi) between English and Chinese. It addresses how specific ideas about what constitutes the uniqueness of Chinese culture influence the ways users of these concepts think about China and themselves.Adopting a combination of archival research and mining of electronic databases, it documents how the translation process has been bound up in the production of new meaning.In uncovering how both sides of the translation process stand to be transformed by it, the study demonstrates the dialogic nature of translation and its potential contribution to cross-cultural understanding. It also aims to develop a foundation on which other area studies might build broader scholarship about global knowledge production and exchange.
195.00


This product is unable to be ordered online. Please check in-store availability.
Conceptualising China through translation is Out of Print


RRP refers to the Recommended Retail Price as set out by the original publisher at time of release.
The RRP set by overseas publishers may vary to those set by local publishers due to exchange rates and shipping costs.
Due to our competitive pricing, we may have not sold all products at their original RRP.